Blogia

remenches dende l'aldo galligo

Publicación número de Lengas dedicado al aragonés

Publicación número de Lengas dedicado al aragonés

El número de la revista Lengas (2023) dedicado al aragonés ya ha sido publicado en versión online. Podéis consultarlo aquí: https://journals.openedition.org/lengas/

Apuntaciones en el Libro de cuentas de Gillué (Valle de Serrablo), entre 1672 y 1784

Apuntaciones en el Libro de cuentas de Gillué (Valle de Serrablo), entre 1672 y 1784

Revista Serrablo, 197, diciembre 2023, pp. 26-29

Notas d'as enzercas lingüisticas de Josep M.ª de Casacuberta en l'Alto Aragón (1922)

Notas d'as enzercas lingüisticas de Josep M.ª de Casacuberta en l'Alto Aragón (1922)

Luenga & fablas, 27 (2023), pp. 43-51

En 1922, fa chusto un sieglo, Josep M.ª de Casacuberta fizo unas enzercas lingüisticas en Ansó, Bielsa, Chistén, Echo e Plan en as que, á ra marguín d’o suyo cuestionario, anotó bels bocables que escuitó e que no yeran resultato d’as preguntas d’ixas encuestas. Como continaban ineditos en a siede d’o Institut d’Estudis Catalans, en a caxa «Lex. 6_Aragonès», femos a traslatazión en iste articlo.


La literatura en aragonés en la comarca de la Jacetania

La literatura en aragonés en la comarca de la Jacetania

Revista La Estela, 50, verano 2023, pp. 146-151.

O zoque, 23, 2023

O zoque, 23, 2023

Sobre antiguos elogios y dichos de los danzantes de Yebra de Basa

Una propuesta en 1918 para enseñar la historia de Aragón y el aragonés en las escuelas de Zaragoza

Una propuesta en 1918 para enseñar la historia de Aragón y el aragonés en las escuelas de Zaragoza

Revista ROLDE, 184 (enero-marzo 2023). Artículo de Mª Pilar Benítez Marco y Óscar Latas sobre la propuesta en 1918 del concejal Diego de Funes y López de Quintana en 1918 y el dictamen de la Comisión de Gobernación del Ayto. de Zaragoza aprobándola.

Un romance en aragonés de Serrablo: edición y análisis lingüístico

Un romance en aragonés de Serrablo: edición y análisis lingüístico

ALAZET; n.º 34, pp. 101-107 (2022)

Resumen: El denominado Romance del tocino es una composición con numerosas variantes, todas ellas recogidas en Aragón. En este caso presentamos una versión que muestra la particularidad de estar en aragonés de Serrablo, lo que nos permite realizar una caracterización lingüística de esta modalidad gracias a los rasgos presentes en el poema.

Descarga: https://revistas.iea.es/index.php/ALZ/article/view/2904

De ortografías

Recuerdo que, cuando redactaba el libro ’El aragonés a principios del siglo XX: la Oficina Romànica’ (2018), me aparecía constantemente citada la polémica sobre la ortografía del catalán, justo hace ahora un siglo. 

En 1925 publicaba el director de la Oficina Romànica, Superior Jesuita Josep Calveras, que venía de ser profesor de Humanidades en Veruela, su obra ’La reconstrucció del llenguatge literari català’ (Calveras, 1925: 85) en la que afirmaba:

’Jo no sé què té la qüestió ortogràfica, extrínseca com és al mateix llenguatge, que en tocar-la, de seguit s’acaloren els esperits defensant punts particulars de pensar, i tota avinença resulta gaire bé impossible’.

Por ello decidió que ’quan l’Oficina tingi el crèdit guanyat’ se trabajará en ello, dedicándose primero a ’les qüestions prèvies de morfologia i fonètica’. Y añadía que ’mentrestant deixarem lliure als colaboradors seguir el sistema ortogràfic que vulguin’ (Narcís Iglésias, 2008,p. 59).

Aragón, un siglo después...

Miguela de Escuer

Miguela de Escuer

 

Miguela   Sanroman   Escartín yera naxita de Escuer en 1923, do treballó en as fainas dcasa e cambos, cuan a suya familia lebaban o molín d’o lucar. Marchó con catorze años enta Zaragoza, á serbir, e d’astí ta Zarautz, do conoxió á o suyo marito, Santiago Agoües con o que se casó en 1949 en Escuer. Aquí teneba casa e pasaba ras bacazions toz es años.
Yera Miguela una poetisa muito produtiba, pos grabó prous de casettes rezitando romanzes.
Redautó dos poemarios trabillatos de traza artesanal clamatos Miguela, una vida, un sueño Historia, recuerdos y memorias del Pirineo. Fenezió en 2020 en Zarautz á ros 96 años.
Femos en iste articlo traslatazión, tarcual los escribió, de bels trozos d’un poema que nos dixó l’autora manuscrito. Ye escrito barrechato d’entre castellano e aragonés, pos fica asabelas de formas en o suyo aragonés de l’Aldo Galligo.
En: Revista Serrablo 195, marzo 2023.

Sarrablo versus Guarguera

Sarrablo versus Guarguera

Estamos en el despacho con la 'problemática fase' de si titular el libro Toponimia de Sarrablo o Toponimia de Guarguera ... y recopilando a la vez documentaciones muy interesantes que hacen que lleve un retraso de años todo con nuevos datos... Y mientras, bajas a la calle y ves la esquela de un informante que te ayudó con tu trabajo y le das las gracias por regalarte sus recuerdos en forma de nombres. Gracias Ramón!

Eloy Fernández Clemente

Eloy Fernández Clemente

Y ahora Eloy. Y ya no tengo palabras. Y vuelvo a leer el prólogo que me regaló para mi libro Precursores en la enseñanza superior de la lengua aragonesa. Y busco los dos trabajos altoaragoneses del siglo XIX (1866 y 1895) que me quiso regalar para que les diera vida. Y los toco, los miro, los leo, con sus ideas, palabras emarcadas por Eloy en color azul. Y buscaremos tiempo para usarlos. Y ahora Eloy.

Manuel Gómez de Valenzuela

Manuel Gómez de Valenzuela

Manuel ya descansa. Su recuerdo no. Ese nos sigue visitando. El recuerdo de una primera tarde de otoño en Panticosa hace más de una década. Manuel, Chesús y yo debatiendo en una terraza de sobremesa, sobre Exena. Más tarde cambiamos a Chesús por Ricardo, pero no la terraza ni el tema de conversación inicial. Inicial pues la elocuencia de Manuel siempre nos inundaba.Cuando sacaba un libro, enseguida me lo enviaba para que lo disfrutara. Y como colmo de generosidad, en nuestra última visita, acompañado de Pilar a Casa Lucas de Panticosa, aparte de ser el cicerón en la impresionante mansión panticuta, me descargó los datos de un trabajo inédito por si nos podían servir y nos dejó fotografiar entero este texto inédito de ese archivo tensino que tanto nos interesaba. ¿Se le puede pedir más generosidad a una persona? Quedamos en vernos en Zaragoza, pero la vida nos abruma con compromisos estériles y dejamos los importantes para luego. Para nunca. 

Serrablo, 194, diciembre 2022

Serrablo, 194, diciembre 2022

Una poesía de Leonardo Coli Escalona

Orache 20 (agüerro 2022)

Orache 20 (agüerro 2022)

Trobatas as pastoradas de Yebra de Basa d’o sieglo XIX

Tornamos

Tornamos

Volvemos a la investigación en los archivos de nuestra comarca, esa ilusión que tantas alegrías no proporciona. Felices entre documentos!

Caprichos

Caprichos

A veces, solo a veces, llega la calma a mi casa.

Esta tarde tengo en las manos un capricho. Cuando hace unos años, antes del mal astro compré, por placer, en la librería Enrique Prieto de Madrid una primera edición de ’El cabo de las tormentas’ de Pio Baroja. La de Espasa Calpe de 1932. La devoré allí, en el apartamento que alquilamos delante del Palacio Real.

Recuerdo que el día antes de viajar a Madrid había pasado toda la mañana en el Archivo Histórico Provincial de Zaragoza recogiendo datos de Torres Escartín, leyendo su apasionante proceso policial.

Y que al siguiente consulté, ya en Madrid el legado de Tomás Navarro Tomás. Hoy he encontrado también una foto en el ordenador. Todo por placer. 

En las tres cosas estaba detrás mi Sabiñanigo.

Hoy he cogido la novela de Baroja, la he vuelto a oler, a acariciar, a leer el trozo que me gusta y volverla a su estantería, junto a las biografías de Durruti y Francisco Ascaso.

De vez en cuando esos placeres pequeños son lo que te quedan en la vida. Y la tarde, por supuesto, continua su marcha.

Un episodio perdido en las pastoradas de Yebra de Basa

Un episodio perdido en las pastoradas de Yebra de Basa

Revista O Zoque, 22 (agosto, 2022)

Matías Pradas y un villancico barroco en aragonés del siglo XVII

Matías Pradas y un villancico barroco en aragonés del siglo XVII

Arredol d’a parola: conoxer, amar, esfender l’aragonés Treballos en omenache a Francho Nagore e Chesús Vázquez.

Sobre la pastorada aragonesa

Sobre la pastorada aragonesa

Presentazión de libro 'Sobre la pastorada aragonesa. Estudio filológico de las pastoradas en aragonés del siglo XVIII' en la Facultad de Ciencias Humanas y de la Educación del Campus de Huesca de la Universidad de Zaragoza.

Más info aquí: https://puz.unizar.es/2677-sobre-la-pastorada-aragonesa-estudio-filologico-de-las-pastoradas-en-aragones-del-siglo-xvii.html

Chaca

Chaca

A veces se conjugan los factores. Pedro, de la Librería General de Jaca edita en su colección de Papeles Abiertos su número 22, Fran, del restaurante La Cadiera pone su local al servicio una vez más de la cultura altoaragonesa y Francho presenta su poemario En o branquil d’o lusco. Y Óscar y Pilar escriben el prólogo de este libro. Y la amistad teje hilos que rebosan dignidad. 

La noticia en El Pirineo Aragonés: https://elpirineoaragones.com/2022/04/19/en-lo-branquil-do-lusco-poemas-en-aragones-de-francho-nagore/