Facebook Twitter Google +1     Admin

remenches dende l'alto galligo

Dende l'Alto Galligo

Temas

Enlaces

Archivos

 

Un estudio inedito de Rudolf Wilmes (1950)

20160807102102-yaba.jpg

VII TROBADA D’ESTUDIOS ARREDOL D’A LUENGA ARAGONESA E A SUYA LITERATURA Uesca, 22 d’otubre de maitins, en o salón d’autos d’o IEA: 

Óscar LATAS (Consello d’a Fabla Aragonesa): “Un estudio inedito de Rudolf Wilmes sopre toponimia de Bal de Bio e Boltaña”."An Unpublished Toponymy Study of the Bio and Boltaña Valleys by Rudolf Wilmes" 

ABSTRACT: In 1950, German linguist Rudolf  Wilmes, who had carried out his doctoral research on the Bio Valley, wrote a document organizing and analyzing some place names that he had collected in Sobrarbe (Boltaña, Buarba, Nerín and Yaba), in 1930. This study was never published. By considering the work carried out by the German researchers who arrived in Northern Aragón in the first third of the 20th century, as well as some found correspondence, this paper presents both some data related to Rudolf Wilmes’s little-known life and an edition of his writings on toponymy in Sobrarbe.

KEY WORDS: Toponymy, Sobrarbe, Rudolf Wilmes, Aragonese.

(Foto: ayere en Yaba fendo traballo de cambo).

Etiquetas:

01/08/2016 12:20. remenches #. sin tema

Presentazión en Chaca

20160720144258-latas-serrano-8.jpg

El miércoles 20 de julio, en la Feria del Libro de Jaca (caseta de la Biblioteca), a las 11,30 horas, presentamos el libro Encuestas lingüísticas en el Alto Aragón, con Óscar Latas Alegre (responsable de la edición de ese trabajo pionero emprendido en 1922 por Josep M.ª de Casacuberta), junto a Carlos Serrano (editor de Aladrada). +Info:http://www.diarioaragones.com/mediodia/94217-recuperada-en-forma-de-libro-una-investigacion-pionera-sobre-la-lengua-aragonesa.html

Etiquetas:

20/07/2016 14:41. remenches #. sin tema

Ana Cris Vicén

20160703095528-brioleta-1.jpg

A nuestra compañera d’o Consello d’a Fabla Aragonesa, Ana Cris Vicén, á zurda d’a imachen, charrando en aragonés ansotano iste maitín en a Trobada d’escritoras aragonesas 'BRIOLETA' en Yesero.

03/07/2016 09:58. remenches #. sin tema

Enrique Bordetas Mayor en Alazet

20160620190536-alazet.png

"Enrique Bordetas Mayor (1867-1938): cuatre lletras inéditas en fabla rivagorzana", Óscar Latas Alegre, Alazet. Revista de Filología (2015), nº 27, pp. 
59-71.       
Resumen: Enrique Bordetas Mayor, presbitero natural de Estada (Somontano de Barbastro), ejercio el ministerio sacerdotal en diversas parroquias de la diocesis de Huesca. Fue tambien un escritor que publico, en aragones y durante el primer tercio del siglo XX, varias colaboraciones en revistas y periodicos, algunas de las cuales no han sido reeditadas desde entonces. En este articulo se ofrece una semblanza de su vida, en la que se dan a conocer datos biograficos novedosos, y un acercamiento a su obra. De esta ultima se recuperan algunos articulos de prensa, sus ≪Cronicas montanesas≫, de 1912, y el poema inedito ≪Cuatre lletras≫, de 1933.


Texto completo aquí: PDF

Etiquetas:

20/06/2016 19:09. remenches #. sin tema

Chuan Chusé Bielsa Alquézar

20160516111709-chuanchuse-bielsa.jpg

El IAACC Pablo Serrano en Zaragoza abrió las puertas de su terraza para acoger recitales de poesía con motivo del proyecto poético del Gobierno de Aragón denominado Parnaso 2.0 Así, con motivo de los actos conmemorativos del IV Centenario de la muerte de Miguel de Cervantes, trata de apoyar y difundir la obra de los autores aragoneses contemporáneos.

Allí compartimos poemas en lengua aragonesa (y declamamos desde las alturas esperando sembrar en esta tierra dura y salvaje) con el histórico poeta de Andorra Chuan Chusé Bielsa Alquézar. Un placer de conversación acompañado de personas queridas. Un maravilloso encuentro en el que participo y una tarde plena de recuerdos y sensibilidad lírica.

Etiquetas:

16/05/2016 11:18. remenches #. sin tema

Alazet, 27 / 2015 (próximamente)

20160419133623-estada.jpg

ENRIQUE BORDETAS MAYOR (1867–1938).

CUATRE LLETRAS INÉDITAS EN FABLA  RIVAGORZANA

Óscar LATAS   ALEGRE
Consello d’a Fabla  Aragonesa
SUMMARY: Enrique Bordetas Mayor, born in Estada (Somontano of Barbastro), was as a priest and worked in various parishes in the diocese of Huesca. He was also a writer and published articles in Aragonese in magazines and newspapers during the first third of the 20th century. Some of them have not been republished since. This article presents a sketch of his life, disclosing new biographical data and offering an approach to his work, from which it recovers some newspaper articles such as his «Crónicas montañesas» (1912) and the unpublished poem «Cuatre lletras» (1933). KEY WORDS: Enrique Bordetas. Aragonese language. Dialectology. Ribagorza. Estada.

Etiquetas:

09/05/2016 08:47. remenches #. sin tema

Omenache á Pardo Asso

20160505113416-pardo-asso3.jpg

O benién domingo 8 de mayo á ras 16 oras se ferá un omenache en o zentro sozial de Samianigo Alto á ro lexicografo aragonés José Pardo Asso.

Conoxito por o suyo Nuevo diccionario etimológico aragonés, mosén José Pardo Asso (Santa Zilia, 1880 - Samianigo, 1957) ye encara un ilustre desconoxito.

A suya obra lexicografica ye un esfuerzo por dinnificar a luenga d’a suya tierra e, con ella, á ros suyos fablans. Pero namás ye una mas d’as fazetas d’iste firme esfensor d’o patrimonio e autibista cultural.

L’auto, organizato por l’aria de politica lingüistica d’a Comarca Alto Galligo, con a colaborazión de Rolde O Caxico, contará con l’autuación mosical d’o dúo L’artica e o escubrimiento d’una placa en a suya onor.

Etiquetas:

05/05/2016 11:34. remenches #. sin tema

informador versus informante

20160421110511-img-20160420-121716.jpg

Cuando el estudioso se convierte en objeto de estudio Vergüenza

(revista Alacay, 33, 2015)

21/04/2016 11:05. remenches #. sin tema

14 de abril

Esta canción republicana se cantaba en Panticosa con una letra (en aragonés tensino) contra el pantano de ro Pueyo. (Esta es la versión Ženski pevski zbor Kombinat na koncertu v Dvorani Grand hotela Union, v petek, 8. februarja 2013).

YO SIEMPRE BIÉ QUE BAXABA [Pandicosa, 1976]

 

Yo siempre bié que baxaba

augua por o Caldarés

yo siempre bié que baxaba

pero pronto no’n beiré.

 

Se ra arramblan ta Lanuza

que no’n sé qué quien fer

se ra arramblan ta Lanuza

y aquí nos dexan con sé.

 

De ro río Bolática

tamién en quieren trayer,

dizen que se ra llebarban

pero ixo agún ye por bier.

 

Mientras b’aya dinamita

y chen pa barrenar

no’n faltarán panticutos

pa poder-la estroziar.

 

Si se’n creyeba ra empresa

bier a presa ya feta

que’n puyen ta Panticosa

que ros ferán á chiretas.

 

[Ista poesía en aragonés pandicuto estió escrita por Chesús Úriz, de Pandicosa, con a colaborazión d’atros chóbens d’o lugar, en 1976. Ye una letra de luita cuentra o pantano de Lanuza –inaugurato en 1977–, que ranca d’un testo de tradizión popular e l’aprobeita: á partir d’iste, se fan nuebas estrofas. Estió publicata en o periodico Andalán, lumero 87, de 15 de abril de 1976, p. 4, en un articlo clamato “O trasbase de EIASA”, firmato “Chorche” = Chorche Cortés Pellicer.]

Etiquetas: ,

14/04/2016 09:40. remenches #. sin tema

Alto Gallligo zona istorica de luenga aragonesa

20160330180427-manuel-ramon-campo-novillas.jpg

El Alto Gállego aprueba la declaración de su zona “de utilización histórica de la lengua aragonesa”:

http://www.radiohuesca.com/noticia/560693/El-Alto-Gallego-solicita-la-declaracion-de-su-zona-de-utilizacion-historica-de-la-lengua-aragonesa

(en a foto Manuel Ramón Campo Novillas, mayestro e escritor de l’Alto Galligo en aragonés)

24/03/2016 10:09. remenches #. sin tema

...a pies descalzos

20160321111008-sarrablo-entorno.jpg

A caseta d´as Tallatas y otros dólmenes conocidos... y desconocidos

Leer más: http://www.apiesdescalzos.es/news/a-caseta-d%C2%B4as-tallatas/

Etiquetas:

21/03/2016 08:09. remenches #. sin tema

O Parlamento de Barbenuta

20160224083226-fernando-otal-otal-.jpg

Fernando Otal Otal naxió en Casa Pascual de Barbenuta (Alto Galligo) en 1930. En 1964 marchó ta Samianigo á treballar en a zentral. O que se replega en o libro, por o suyo caráuter tradizional, parixe más bien cullita d’ixas 34 añadas que pasó l’autor bibindo e treballando en o lugar suyo, con as abituals relazions con os lugars bizinos. Un libro de testos populars, belunos de tradizión oral, atros adautatos, belatros de creyazión.

Mas info: http://www.radiohuesca.com/noticia/558736/Segunda-edicion-del-libro-O-Parlamento-de-Barbenuta

http://noticiashuesca.com/con-una-recopilacion-de-mas-de-200-textos-el-libro-o-parlamento-de-barbenuta-cuenta-ya-con-una-segunda-reedicion/

Etiquetas:

24/02/2016 08:33. remenches #. sin tema

Como deseo y puede...

Como lo puro del aire y la pureza de las costumbres tiene asiento en las montañas, y en la gente monacal no tememos contagios, ni nos espantan males, el maior de todos es carecer de lo que se desea, la presencia de los amigos es lo que mas se aprecia.

Ana Francisca Abarca de Bolea y Mur, circa 1650.

Etiquetas:

18/02/2016 22:23. remenches #. sin tema

La recuperación de los materiales de De Casacuberta es de gran utilidad

20160215174718-img-casacuberta.jpg

Óscar Latas, escritor de Sabiñánigo en lengua aragonesa y miembro del Consello d"a Fabla Aragonesa, ha coordinado el proyecto "Encuestas lingüísticas en el Alto Aragón (1922)", de Josep María de Casacuberta. Óscar Latas ha presentado en esta publicación, editada por Aladrada en su colección Biblioteca de las Lenguas de Aragón, un amplio estudio introductorio y se ha encargado también de la edición de los materiales.

 

MERCEDES PORTELLA 15/02/2016

 

 Latas explica que la obra ha contado con la colaboración del Departamento de Educación y Cultura del Gobierno de Aragón y del Institut d"Estudis Catalans, entidad muy vinculada a los trabajos del filólogo Casacuberta, donde en unos días se presentará este libro.

Óscar Latas comenta que tras la estela del francés Jean-Joseph Saroïhandy (filólogo sobre el que versó un trabajo anterior del propio Óscar Latas), el lingüista catalán Josep María de Casacuberta recorrió en el verano de 1922 algunos valles del Pirineo aragonés y realizó encuestas dialectológicas en las localidades de Ansó, Hecho, Bielsa, Gistaín y Plan. "Fue el primer trabajo de filología aragonesa en emplear una metodología científica, con una encuesta normalizada que se aplicó de manera sistemática en varias poblaciones. Para ello utilizó el cuestionario del Atlas Lingüístic de Catalunya, que contenía un total de 2.895 preguntas". En este sentido, apunta el serrablés Óscar Latas que "en el presente trabajo ofrecemos ordenadas las 4.700 papeletas procedentes de la transcripción de las encuestas realizadas en Ansó, Hecho, Bielsa, Plan y Gistaín".

El escritor e investigador del aragonés espera que la recuperación de los materiales de Casacuberta sobre la lengua aragonesa "sea de gran utilidad para investigar las variables léxicas, la morfosintaxis dialectal y la lingüística histórica del aragonés y ayudar a realizar un buen modelo de aragonés común".

Una gran parte de los materiales lingüísticos acopiados por Casacuberta en dichas localidades altoaragonesas, sobre todo vocabulario, se conservan en fichas que han permanecido inéditas en el archivo del Institut d"Estudis Catalans con la signatura Div 29. "Esta publicación que ahora ve la luz da a conocer dicha recopilación lexicográfica casi cien años después, lo que permitirá un mejor conocimiento del aragonés en el primer tercio del siglo veinte, una época en la que el castellano ya estaba sustituyendo e imponiéndose al aragonés en los valles del Pirineo y estos habían perdido parte de su fonética histórica auténtica", afirma.

Latas es autor de varios libros premiados y publicados en aragonés, y entre sus próximos proyectos está la edición de un artículo inédito del alemán Rudolf Wilmes con los datos recogidos en el valle de Vió y Boltaña en 1930.

El autor serrablés, que trabaja como técnico de Cultura en la Comarca del Alto Gállego, recuerda que en 2010 ya coordinó otro trabajo que se publicó también en la colección Biblioteca de las Lenguas de Aragón, que recogía Informes sobre el aragonés y el catalán de Aragón (1898-1916), de Jean-Joseph Saroïhandy. "Este filólogo francés recorrió entre 1896 y 1913, desde Ansó hasta Benasque y desde Castanesa hasta Fraga, todo el territorio de la zona norte de Aragón para anotar y registrar las expresiones, dichos y palabras de nuestras lenguas propias. El hispanista Alfred Morel-Fatio sugirió a Saroïhandy estudiar la lengua original en el mismo país y en 1896 llegó a Graus, iniciando una relación con Aragón que no se interrumpió sino con su muerte; durante treinta años veraneó en Aragón y otros lugares del Pirineo y recogió materiales dialectológicos de las diversas lenguas pirenaicas, entre las que destaca el aragonés".

Toda esta documentación que está saliendo a la luz gracias a publicaciones como estas, "ha permitido y permite conocer un poco más la historia linguistica del aragonés, por eso es muy importante que todos estos documentos se conozcan y seamos capaces de sacarles el mayor provecho en favor del aragonés y de las generaciones venideras", concluye.

Mas info en: http://www.diariodelaltoaragon.es/NoticiasDetalle.aspx?Id=979413&com=1

Etiquetas:

15/02/2016 17:47. remenches #. sin tema

Dende Barna

Cada begata que torno de ’archivear’ por Barcelona e torno con unatro diccionario aldo-aragonés inédito {#emotions_dlg.tongue_out} de primeros d’o sieglo XX (copiato meyo), debaxo d’os trastes en a maleta (sí, sí, atro {#emotions_dlg.laughing}) goso meter una canta. En iste causo calo ista de Playa Limbo. Que tos faga tanto goyo como á yo me ha feito trobar istas alfayas en Barna...

02/02/2016 23:31. remenches #. sin tema

Anales de la Fundación Joaquín Costa, 27 (2013)

20160210135221-costa.jpg

Los inicios de la dialectología aragonesa: la relación epistolar entre Joaquín Costa y Jean-Joseph Saroïhandy

Óscar Latas Alegre

Resumen: Joaquín Costa publicó en 1878 un ensayo sobre los dialectos ribagorzanos que sorprendió al hispanista Alfred Morel-Fatio. Este sugirió a uno de sus discípulos, el filólogo francés Jean-Joseph Saroïhandy, que investigara la lengua aragonesa sobre el terreno. En 1896 el estudioso francés llegó a Madrid, entre otros motivos para entrevistarse con Costa, y por recomendación suya viajó a Graus para realizar encuestas sobre el habla de esa zona. A través de la correspondencia entre ambos y con algunos de sus amigos cercanos, abordamos los primeros pasos de los estudios dedicados a los dialectos aragoneses, que, por primera vez, tienen carácter científico.

Texto completo: PDF

Etiquetas:

19/01/2016 14:07. remenches #. sin tema

Entre amigos

20151223080717-manuel-campo-novillas.jpg

Presentazión d’o libro de Pol, Flor de Falordias en Samianigo, con Calibo, De Qué Coda Teyatro e Rolde o Caxico. Más info

Etiquetas:

23/12/2015 08:07. remenches #. sin tema

Feria d'o libro de Monzón

20151209092909-feria-libro-monzon.jpg

Fendo a presentazión de Casacuberta con Carlos Serrano e Vicente Guerrero en a mesa e asabelos de amigos en o poblico, d’ixos que lis fa goyo estar compartindo intes de felizidá. Dimpués á charrar con as chens e á ra presentazión de Brioleta, con as amigas Chusa, Marta, Reyes, Mª. Jesús e profes Pilar.  Perfeuto diya de presentazión.

Etiquetas:

09/12/2015 09:29. remenches #. sin tema


Plantilla basada en http://blogtemplates.noipo.org/

Blog creado con Blogia. Esta web utiliza cookies para adaptarse a tus preferencias y analítica web.
Blogia apoya a la Fundación Josep Carreras.

Contrato Coloriuris