Cantos populares de Sallent
Revista Erata, 10 (diciembre 2014), "Cantos populares en el Alto Gállego (1. Sallent)".
Revista Erata, 10 (diciembre 2014), "Cantos populares en el Alto Gállego (1. Sallent)".
1911. Cartas dende Uesca, ganador en o I Concurso “Reino d’os Mallos”
Más info e testos: http://rimascurtas.blogspot.com.es/2015/01/o-reino-dos-mallos-1.html
El día 29 de noviembre tendrá lugar la presentación del nuevo catálogo del Museo Ángel Orensanz y Artes de Serrablo, el volumen número 23 de la colección “A lazena de yaya”. Una guía-catálogo con la que dar a conocer la importante colección etnológica y arte que alberga el museo, mostrando un recorrido por las diferentes salas que lo conforman.
La edición de este catálogo ha contado con la participación de importantes personalidades del mundo de la cultura de la provincia de Huesca, como son Fernando Alvira, director del Instituto de Estudios Altoaragoneses, autor del prólogo; los investigadores Enrique Bayona , Ánchel Belmonte , José Garcés, J. Ángel Gracia, A. Javier Lacasta, Dabí Latas , Óscar Latas, Jesús Pedro Lorente, Emilio Manrique, José Miguel Navarro, Enrique Satué, José María Satué, Begoña Subías, autores de los textos; las fotografías de Javier Ara y los dibujos de Julio Gavín y Roberto L´Hôtellerie.
El cartel lo completa la beilada “Tejidos, indumentos y complementos en el vestir del Viejo Aragón”, que tendrá lugar el sábado día 13 a cargo del serrablés Dabí Latas, estudioso de la indumentaria tradicional aragonesa, autor de varios libros y colaborador del museo. En ella se tratará sobre las ropas y joyas usadas por el pueblo llano desde finales del siglo XVIII hasta principios del siglo XX y la evolución que han sufrido con el devenir de los tiempos, como la influencia de la moda burguesa.
Latas Alegre, Óscar (2014): "Notas d’a redoldanza de Ballibasa en 1918", O Zoque, 14, octubre de 2014, pp. 27-28.
Entrega de ro premio literario ’Luis del Val’ en Sallén de Galligo á Francho Nagore Laín por o relato curto ’As coplas d’o ferrero’ por "su agilidad discursiva, las atinadas recreaciones y su riqueza lingüística".
Ayere se ascuitoron as parabras aragonesas en a cambra d’autos d’iste conzello de ra bal de Tena: "A finals de chulio de 2012 m’amané enta una librería que eban ubierto en a Plaza Biscós. Yo conoxeba de fa añadas a o dueño y ..."
Tot remata. Tan malo ye no trobar cosa como isto atro de plenar libretas e fuellas sin mida ni talento. Ye güeno ta ra istoriografía d’o primer terzio d’o sieglo XX, pero un treballazo pa qui lo fa.
Bueno, que pedazo de troballas. Lo menos tiengo pa dos añatas de trascripzión, pero que le imos á fer... Pior ye benir-se sin de garra material. Sí, lo menos pa dos añatas b’ha. Asabelas de parolas aragonesas tornan enta casa.
Barcelona enchega as farolas e caye ra nuei. Dezaga quedan os diyas de fablar con bel amigo de independentismo, de parlar en català, de as pontillosas amigas archiberas. Tornaremos...
De archibos por Barcelona; ista begata más de meyo mes de otubre. Como dezibamos en atra dentrata, b’ha diyas que no trobas cosa. Atros li foterbas milenta besos á l’archibera. Güena cullita tamién ista añata. Replecamos tresors pa l’aragonés dero primer terzio dero sieglo XX. Más fayena, pero fa goyo. Continamos fendo luenga.
El pasado jueves, 25 de septiembre, presenté con gran honor los libros "A pies descalzos. Los romeros de Albella y su camino en honor a San Úrbez" y "El camino de San Úrbez. De Añisclo a Huesca por el camino viejo" de Oscar Ballarín y Arturo González, el acto se celebró en la Sala de Videoconferencias de la UNED de Sabiñánigo.
Emotividad ancestral, canto a la cultura tradicional y buen ambiente reinaron en la presentación. Arturo y Óscar deben ser declarados útiles para Aragón.
Más info: http://www.diariodelaltoaragon.es/NoticiasDetalle.aspx?Id=895591
http://www.apiesdescalzos.es/news/de-musicas-por-las-tierras-de-san-urbez/
"¡Serva! Cuaranta añatas d’una rebista en aragonés",
Óscar Latas Alegre, Fuellas, 221-222 (mayo-agosto 2014), p.30.
O polbo d’estiu cubriba campos, casas y caixigos. Os ombres d’a presa asperaban a orden ta baixar as compuertas y fer d’a bal un lago y un zimenterio. Con as compuertas, cayeba como una estraleta o progreso, segando bidas que beniban qui sabe de cuan. O progreso que mataba á uns ta que otros tenesen nueba bida. Per os fils metalicos correría muito más qu’electrizidá, encara que luen naide querise saber-los.
Fragmento de "Güelo Allué", de Anchel Conte (La Unión, 2-3, febrero de 1989, p. 2).
Fazié ista foto de Campo, en a Ribagorza, ro brano pasato.
Güe torna ista imachen cuan soi fendo traslato d’a suya biella Pastorada. Á monico, sin de prisas. Cada parabreta ye chusto ixo, un tresoro chicorrón. Ista begata a letra ye buena. O malo ye que no se conserbe tota entera, pero tenemos a simién ta continar. Yera normal que se fese pastorada pero en as encuestas que fazié cuan tomé ista foto, ya denguno d’os lolos biellos no sapeba dar razón. Con a guerra no i quedó cosa, no se i tornó á fer.
Agora ya la tenemos decumentata lo menos e con un troz de testo. Chiquez pasos. Feremos articlo pa Fuellas.
O cubierto, o corral, a cuadra u borda, o pesebre u pesepre, o rastillo. Pero, si no se leye cosa! Atra begata, mira asina. As cadenas u es cadenatos, o pasador, anilla u l’armilla, a cañabla u canabla. Millor. A’spazié. Segunda preba. As oras pasan, pasan as tardes. Continamos, cal continar. Dimpués de cuatro añatas no lo bas a dixar agora...
Ya s’ha dispertato Guara: poesía d’o corazón e d’o país
Reseña de: Óscar Latas Alegre, Ya s’ha dispertato Guara, Uesca, Publicazions d’o Consello d’a Fabla Aragonesa, 2011.
Con o títol amprato d’un berso publicato por Ana Abarca de Bolea en 1679, Ya s’ha dispertato Guara obtenió en 2009 un aczésit en a XIIena combocatoria d’o beterano premio pa libros de poesía en aragonés que leba chustamén o nombre d’ista escritora.
L’autor, Óscar Latas, ha dixato ya un buen rastro d’a suya escritura en a nuestra luenga resultando reconoxito en buena cosa de premios literarios tanto en narratiba –L’ombre choto de Sobrarbe (2009), finalista en o I Certamen de relatos breves y cuentos “Junto al Fogaril” de L’Aínsa, Malinconía, triste chuego (2009), Chuegos florals. Repuis d’asperanza y malinconía (2012), Premio Arnal Cavero 2011, e 1911. Cartas dende Uesca, ganador en o I Concurso “Reino d’os Mallos”– como en poesía –Berari (2003), Sísolas (2004), Ortensia de Chudas (2004), que rezibió menzión en o Premio Arnal Cavero, Postaletas (2011)–. Antiparte, cal destacar tamién a nobela curta Pétalos de febrero en Bordeus. Gramática d’un desamor (2007) y cualques relatos más.
A trabiés d’a suya obra ha feito traña ubrindo una nueba bisión marcata por un estilo prou personal, desconoxito dica no fa guaire en a nuestra luenga, e con una obra prolifica más que asentata e de gran calidá. Una obra que, sin garra duda, ye fendo a saber qué luz en a moderna literatura en aragonés «donando milenta colors á una luenga grisa».
Ya s’ha dispertato Guara ranca d’o ziclo bital d’o ser umano –e de tantos atros animals– y recorre por meyo de cuatre cabos, correspondiens a las cuatre estazions de l’año («Escritos enta una primabera nobalizia», «Escritos enta una sonrisa estibal», «Escritos enta un agüerro cutio» y «Escritos enta un ibierno sumanzio») un camín de sentimientos pero tamién bien sobén os suyos bersos son chupitos de reflesions y pensamientos personals. Cada parte ye dibidita en doze poemas –como si fuesen doze meses– sumando-ne en total cuaranta y güeito. Asinas, os recosiros, l’amor u a soledá fan buena pacha, s’achuntan y acucutan por as fuellas d’iste libret como fongos d’agüerro tenendo como fundo os mons berdes sarrableses u os paisaches (semi)urbanos oszenses. En iste sentito, de cabo cuan, se produz un contraste entre ixos dos ambiens, dos reflexos d’un mesmo mirallo.
Ye una obra, como dezimos, enreligata e enradigata en os tarrancos d’o nuestro país y en a que son bien presens referenzias, toponimos e puestos altoaragoneses (Salas, Sarrablo, Galligo, Uesca, Perineus, Capitiellos, Auturía, Santa Orosia u mesmo en o títol: Guara), pero, con tot e con ixo, de bez tamién ye un conchunto global, que abraca atras latituz (Bicarrosse, Bordeus, Lisboa, Berlín u Amsterdam) alentando aires modernos e cosmopolitas.
Cada estazión d’o poemario ye o reflexo d’un estato bital e animico, de sentimientos que florexen, que amanexen sin parar cuenta y que pueden enriquexer personalmén. Si a poesía ye sentimiento, aquí sobrexen sentimientos que esdebienen parolas clau como amor, beso, Perineus, suenios u remenches.
No nos queda soque recomendar que tos zabuquez en a letura d’iste libro e nadez entre os bersos d’as suyas fuellas escorrendo-los de buen implaz aprobeitando a suya sapia.
Alberto Gracia Trell
[Fuellas, 219-220, (chinero-abril 2014), p. 36]
Presentación de los libros “El aragonés en el siglo XXI. Informe” (Fundación Gaspar Torrente) de varios autores, y “Lingüística diatópica de l’Alto Aragón” (Consello d’a Fabla) de Francho Nagore.
Intervien: Iris Orosia Campos Bandrés, José Ignacio López Susín y Francho Nagore Laín.
Anque l'aragonés lo estricallen, lo creben en os trozez que lis da la gana, seguntes o suyo superior criterio; anque lo esmicazen mesmo en chornatas de zinco oras e lo malbendan á peso u a granel, femos lo menos iste chicorrón post pa acobaltar a fayena que fan os mayestros de aragonés, á os que tiango por amigos. No nos podrán furtar os buenos intes, as ilusions compartitas, as risas e os recosiros como iste diya dera foto. Grazias Pol, M.ª José, Javier e Alberto.
Más info en: http://aclica.wordpress.com/2014/07/21/tot-sacaba/
O millor d’a imbestigazión, dero treballo de cambo, son as relazión presonals que fas con as chens que fablas. Ratos charrando en un carasol, sintindo bidas, recosiros, alcordanzas, tamién derrotas. Anque no lo bas a leyer isto, grazias siñor Pablo por ixas parabras e frases aragonesas de Sarrablo que encara guardas, por ixe diya tan polito, por ixe güen fer e por continar cudiando ro nuestro patrimonio cultural.
Rechirando por as calaxeras trobo ista foto (allora diapositiba) d’o brano de 1994, bente añatas son pasatas d’istas borinas nabarrencas sanfermineras, nueis de gaupasa, dormindo en a tasca. Chusto fa 20 añatas d’iste inte chelato en ista imachen, tiampos enrebullatos d’ilusions, nueis de debina chobentú.
Año de 1814. A guerra d’o franzés yera ya rematata e agora caleba tornar atra begata enta ra bida cutiana. O 25 de chunio cara ta arriba á puyar enta Puerto, fer o danze, tañer o chiflo, blicar, soniar, aclamar á ros dioses, rezar á ra Santa de Yebra. Á ra debina Orosia. Yera menister fer a pastorada, toz chuntos en l’auditorium natural, baxo l’Autoría. E fizon a pastorada, en aragonés, profes, en ixa luenga nuestra. E asinas dende fa 200 años se conserba o paper ixe testo, que remata dizindo tarcual asinas: "Que te parez caporal / ye berdad ó que charrato / toca ro chuflo chuflar / por que el esta raviando". Dos sieglos, lo menos, de teyatro popular en aragonés en l’Alto Galligo. Güe continan charrando ro rapatán e o mayoral. Punto.
Romance d’a Ferieta
A puro de triballo
y chen que no reble
cuito cuito, femos
once añadas de Feria.
Esquillada, chuecos
animals en a cleta
ganadés y artesanos
chuntos en a Ferieta.
Chintar carne a l’espedo,
boliches, ternera,
crispillos y güen puchero
plenarán a carrera.
Danzantes y rapatanes,
gaités y joteros
rondan os rincones,
puertas y mesoneros.
A mirar cuanto dura
A Ferieta Chaquesa
que luita con valura
a cultura montañesa.
Chaca, 26 de chunio de 2014
Programa de Fiestas de Jaca, p. 17.