Facebook Twitter Google +1     Admin

remenches dende l\'alto galligo

Dende l'Alto Galligo

Temas

Enlaces

Archivos

 

Çaragoza

Leigo en o Heraldo (dichital, pos fa tiempos que no lo merco), nosequé d'o puen de piedra, e lo claman profes en masclo, o puen. Debán s'enzierta que tiengo l'orichinal un decumento de 1610, per o que se diz "no puede aver pesqueras algunas en Ebro, desde el Lugar de Monzalbarba, hasta passada la Puente de Piedra". Se chustifica en o "transito libre de las barcas,y otros vageles que passan cargados de trigo, lana, sal y otras mercaderias". Sí, dica Monzalbarba, "Barrio de la Ciudad, hasta passada la Puente mayor de Piedra, por los grandes daños que se le han seguido, y pueden seguir a la misma Puente, divertiendo su curso", e contina "visto assimesmo el daño grande que se le sigue a la Puente de Piedra, con el regolfo del agua del rio". Pos ixo autualidá e decumentazión d'o XVII, güe (dende iste Madrid do paso como puedo o calor de brano) se achuntan. Per zierto, que fa poco se poblicaba en a rebista belga MicRomania de "littérature en wallon et dans toutes les langues romanes menacées" un bonico testo en aragonés de Mª Pilar Benítez que se clamaba "Os puens de l'Ebro·.

27/07/2007 18:34. remenches #. sin tema

Comentarios > Ir a formulario



Plantilla basada en http://blogtemplates.noipo.org/

Blog creado con Blogia. Esta web utiliza cookies para adaptarse a tus preferencias y analítica web.
Blogia apoya a la Fundación Josep Carreras.

Contrato Coloriuris